Elűztük a telet

***Please, see English below***

„Itt a farsang, áll a bál.” Télűző farsangunk nagy sikernek örvendett ebben az évben is. Számos magyar család jött el, hogy gyermekeiket, unokáikat megismertessék ezzel a vidám hagyománnyal. Unatkozni nem igazán volt idő, hiszen több családi programot is terveztünk számukra. Az ebédet rögtön vetélkedő követte, mely során a gyerekek felvonultatták jelmezeiket. Ezután, amíg a zsűri meghozta döntését, fánkevő ügyességi versenyben próbálhatták ki magukat a bátor jelentkezők. Később, a szülőket is bevonva, lufi-táncot jártunk. Képeink által betekintést nyerhet mindenki abba, hogy mennyire jó volt a hangulat. Köszönjük szépen azoknak, akik velünk ünnepeltek és akik munkánkban támogattak. Egy-egy ilyen rendezvény nem jöhetne létre a ti/az Önök munkája, önkéntes tevékenysége és anyagi segítsége nélkül. Együtt erősebbek vagyunk!

Az farsangi mulatságról itt mégtöbb kép látható: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.795882070760404&type=1&l=1be7cd8c4b

This slideshow requires JavaScript.

Legközelebbi rendezvényünk március 23-ára várható. A rendezvény célja, hogy egybegyűjtse ismét a környéki magyarokat, helyet adjon a találkozásnak, az ismerkedésnek és a jó hangulatnak. Ezen kívül szeretnénk, ha a tágabb közösségben is megismerhetnénk a kultúránkat. Egy olyan családcentrikus rendezvényt képzeltünk el, ahol minden generáció talál magának szórakozási lehetőséget. Egyben meg fogunk emlékezni az 1848-as forradalom és szabadságharcra is, valamint különleges vendégeink is lesznek. Figyeljétek a honlapunkat és a közösségi médiánkat, hiszen hamarosan írni fogunk a részletekről és megosztjuk veletek a rendezvény programját.

FB-cover

ENG

Our community has celebrated a fun Hungarian tradition, the Farsang. This celebration is similar to Halloween or the tradition of masquerade/carnivals, where people would dress up in all sorts costumes with the purpose of scaring away bad spirits. The purpose of Farsang is to scare away the winter. We prepared for this event at our Napocska Hungarian school by talking to the children about this tradition, when and how is it celebrated, thus they knew what to expect. Also they were very excited to taste those foods that Hungarians would usually eat this time of the year. Probably the generation of these children’s parent and grandparents were more excited since they knew what to expect when heard the words ‘csirkepaprikás’ or ‘farsangi fánk’. But looking at the pictures, we think that children were not dissappointed either, since they indulged on the ‘fánk’ 🙂 See the pictures above. It looks like all generations found something to enjoy and had a good time. A big thank you goes out to our “partners in crime”. Thank you Glendale Woman’s Club, it is always a pleasure to work with you, we are grateful of the great service that you provide. We couldn’t appreciate more the help of our volunteers, as well as the contribution of those who attended and donated funds. We would not be able to do this without you! We are stronger together!

Our upcoming event is going to be held on March 23rd. The purpose of our event is to provide another opportunity to valley Hungarians to meet, to get to know each other, and form new friendships. Also we would like to fulfill our mission of disseminating our culture within the larger community. We would like everyone in the valley to get to know this culture better, so come and enjoy the activities, the awesome food, the performances. We are going to have special guests as well. Stay tuned, check our website and social media regularly or subscribe to our news letter to receive the news about this event as well as to find out what the program is going to be.

 

Hazai ízek és illatok Phoenix-ben

Otthoni ízek és illatok árasztották el a Napocska Magyar Iskolánk foglalkozásainak is helyet adó óvoda parkolóját, ahol első alkalommal rendeztük meg karácsonyi vásárunkat.

A Napocska Iskolás gyerekek már annak előtte készültek kis előadásukkal és izgatottan várták azt a hétvégét, amikor ellátogat hozzánk a Mikulás.

 

A nagyszakállú látogatására délután került sor. Mindaddig értékes hagyományörző tevékenységeken vehettek részt a fiatalok. Íjászatot tanultak, valamint hagyományos magyaros mintával díszített ajándékokat készíthettek az érdeklődők. Ezt követően Szilvia jóvoltából azt is szemügyre vehették és kipróbálhatták, hogy miként készülnek a bőrkarkötők, kulcstartók és egyéb ékszerek, amelyeket vásárlásra hozott magával. Az eladó portékák között egyébre is bukkanhattak vásárlóink. Hagyományhoz híven mézeskalács-díszeket, egyéb kézműves karácsonyi dekorációkat és hímzett terítőket, ruhákat is árultunk.

 

Mint minden karácsonyi vásárban, mi is hangsúlyt fektettünk a gasztronómiára. Senki nem ment haza éhesen, hiszen volt itt minden finomság a hazai ízeket kedvelőknek. A gulyásfőző verseny csapatai finomabbnál finomabb gulyásokat készítettek. Ezen kívül lelkes önkénteseink lángost sütöttek, töltött káposztát szolgáltak fel, volt sültkolbász és természetesen különféle sütemény is a desszerthez.

Délutánra a Napocska Magyar Iskolánk diákjai előadással készültek, melyet Széles Tamás Los Angeles-i főkonzul úr nyitott meg, köszöntve az egybegyűlteket. Beszédében elmondta, mennyire jó érzés látni azt, hogy ennyire sok érdeklődő. Mivelhogy olyan kisgyermekek is járnak a Napocska Iskolába, akiknek szülei vegyes házasságban élnek, kiemelte azt is, hogy különösen jó látni, amint ezek az emberek közül nem csupán a magyarsága iránt elkötelezett fél, hanem az itteni amerikai partner is szívesen ellátogat a rendezvényekre. Köszöntőjében a főkonzul hangsúlyozta, hogy mennyire fontos ez a támogatás, és milyen nagyszerű látni, hogy a kisgyermekek szívesen ismerkednek a magyar nyelvvel és kultúrával.

Ezt követően a kis- és nagycsoportosaink egy igazán megható karácsonyi műsorral szórakoztatták az egybegyűlteken. Az előadás végén a Mikulás is betoppant, akit odacsalogatott a sok szép ének és ajándékkal kedveskedett a Napocskáinknak, akik mint mindig, ezt az évünket is bearanyozták kedves kis mosolyukkal és gyermeki szeretetükkel.

 

Kicsi Napocskák/ Little Sunshines

A kicsi napocskáink ismét jól szórakoztak a Magyar iskolában, hiszen annyi ötletes tevékenységgel állt elő mindkét tanár néni, hogy nem volt egy perc unalom sem. Mondókáztunk, énekeltünk, zenéltünk és játszottunk. Ezt követte a kézműves foglalkozás, ahol kicsik és nagyok is kedvükre pancsolhattak a festékkel úgy, hogy mindneki szárazon maradt.

Várunk szeretettel az Ötödik Tanítási Napunkra is, amit ezúttal egy közeli parkban tartunk. A játék most sem marad el, de beszélgetni is fogunk magyar és amerikai szokásokról, hagyományokról. Kérjük, hogy aki szeretne, öltözzön be jelmezbe. Kézműves foglalkozásra pedig aki tud, hozzon magával egy kiüresedett befőttes üveget és vagy/egy kisebb tököt.

Ötödik tanítási nap

ENG.

Our little sunshines had an amazing time on our last Hungarian School encounter. Both of the teachers came up with so many creative activities, that there was no place for boredom. We have learned some new rhymes, we sang, and played some music. This was followed by our crafts activity where both younger and older children were able to play and get creative with colors (without making a mess, yeeeeey).

We would love to see you on our Fifth Day of School as well. This time it will be held in a park near by. We will have different activities, as usual, and we will be talking about Hungarian and American traditions related to All Saints Day and Halloween. Those who would like to, please come in Halloween outfit. Also bring an empty jar and/or a small(er) pumpkin.

Szórakozz a parkban!

RSVP here: https://www.facebook.com/events/283292282290151/

Photo Credits: Edit Vasadi Photography

http://editvasadi.com/

Special thanks: Mind and Body Kids

https://mindandbodykids.com/

Szüreti Bál/ Harvest Festival

***For English, please see below***

A Phoenix-i Magyar Kulturális Egyesület tagjai szeretettel hívják és várják a környék magyarságát Szüreti Báljukra!

PROGRAMOK:

1:00-6:00: Ízletes és változatos magyaros konyha várja az érdeklődőket: csirkepaprikás, töltött káposzta, palacsinta, cukrászsütemények és sok más finomság, melyek mellé ajánljuk megkóstolni magyar borainkat vagy egyéb innivalót.

2:00-3:00: Napocska Magyar Iskolások előadása valamint néptánc/népzene.

3:00-6:00: Tánc- és zenés mulatság, szőlőpréselés, néptánc-oktatás, gyerekfoglalkozás, tombola, aukció.

 

  • Belépő: $20 (helyszínen: $25)
  • HCAP tagoknak, nyugdíjasoknak és diákoknak: $15 (12 éven aluliaknak ingyenes.)
  • A jegyek tartalmazzák az ebéd árát. (Italok külön megvásárolhatóak.)

Jegyek kaphatók: https://hcaphoenix.org/donate/

Fizethető csekkel (cím: 5318 W. Bloomfield Rd., Glendale, AZ 85304) vagy személyesen Vicsacsán Rékánál.

Kérnénk, hogy helyfoglalási szándékukat jelezzék október 29-ig a következő telefonszámokon: Réka: (480) 685-6626 vagy Julika: (602) 316-1875

A szüreti bál bevétele a HCAP által szervezett kulturális programokat és a Napocska Magyar Iskola működését támogatják. A rendezvény szervezéséhez adományokat gyűjtünk. Akik szeretnének hozzájárulni anyagi, vagy bármilyen egyéb támogatással: étellel, egy üveg borral, tombolával, azokat kérjük, hogy jelezzék a szervezőknek a hca.of.phoenix@gmail.com e-mail címen vagy hívják a megadott telefonszámokat.

szureti-bal-invitation-front

 

ENG:

The Hungarian Cultural Association of Phoenix invites you and your family to our annual Hungarian Harvest Festival!

 

PROGRAMS

1:00-6:00: A variety of delicious Hungarian food awaits you:  chicken paprikash, stuffed cabbage, palacsinta, baked goods and much more. Enjoy the Hungarian wine collection or other alcoholic beverages.

2:00-3:00: Napocska Hungarian School Recital followed by traditional Folk Music and Dance

3:00-6:00: Grape stomping, Folk dance lessons, Music & Dance, kids’ activities, Raffle, Silent Auction

  • TICKET: $20 (at the door: $25)
  • For HCAP members, seniors and students: $15 (Free to children 12 and under.)
  • All tickets include lunch. (Drinks sold separately.)

Get your tickets at hcaphoenix.org/donate or send your check payable to HCAP, at 5318 W. Bloomfield Rd., Glendale, AZ 85304 or pay in person to Réka Vicsacsán.

Please RSVP by October 29th to Réka: (480) 685-6626 or Julika: (602) 316-1875

Every purchase you make goes to support the cultural events organized by HCAP as well as the activities of our Napocska Hungarian School. We are also accepting donations to organize this event. If you would like to contribute financially or by donating food, wine, gifts for the raffle, etc., please contact us via email at hca.of.phoenix@gmail.com or call the phone numbers above.

Don’t miss out on the fun! Everyone had a great time last year.

2017:

 

 

Iskolakezdés a Napocska Magyar Iskolában

***For English, please see below***

Gyerekkacagástól volt hangos augusztus 25-én az óvoda terme. Boldogan mesélt mindenki a nyári élményeiről és az új iskolai évről.

Szeretnénk, ha ez az iskolai év is hasznosan telne el és minden gyerek sok barátot szerezne magának. Várunk minden érdeklődőt, hiszen mindenki számára biztosítunk valamilyen jellegű foglalkozást. A picikkel mondókázunk és ölbéli játékokat játszunk. A nagyobbak már írni és olvasni is tanulnak, valamint velük elbeszélgetünk olyan témákról, melyekkel gyarapíthatják a magyar történelemről, földrajzról, egyéb hagyományokról való tudásukat. A kézműves foglalkozások során legtöbbször magyar kézműves hagyományokat probálunk átadni, megtanítani gyerekeinknek.

Legközelebb, szeptember 8-án találkozunk. Gyertek, minél többen, hiszen mi sem jobb annál, mint megadni a következő generációnak azt a lehetőséget, hogy jobban elmélyüljenek ebben a kultúrában, ami a miénk.

 

 

ENG

The preschool’s building was filled with laughter on August 25th when we all gathered for the first day of our Napocska Hungarian school. Everyone was sharing their stories of summer break as well as how the first day of school went.

We hope that this school year is going to be spent usefully and many kids will find new friends here. Anyone is welcome who is interested in learning Hungarian and about the Hungarian culture, since we provide activities for all ages from toddlers to teenagers. We are teaching Hungarian rhymes, songs, and games to the little ones. Those who are older will be learning to read and write in addition to discussing topics on Hungarian history, geography, traditions, etc. During the arts and crafts activities most of the time we are teaching something related to the Hungarian heritage like decorating gingerbread with Hungarian motifs.

Our next activity is on September 8. Come and enjoy your time spent at Napocska, since nothing is better than sharing your heritage with your children, letting them immerse in this culture.

másodiktanításinap

Photo Credits: Edit Vasadi Photography

http://editvasadi.com/

Special thanks: Mind and Body Kids

https://mindandbodykids.com/

Mátyás király korát idéztük Phoenix-ben

***For English please see below***

Június 24-én Dánielfy Zsolt művész úr és Antal Timea, a Los Angeles-i Magyar Ház alelnöke, segítségével mindenki felidézhette Mátyás király életét és hagyatékát. 4I3A2550

A kisebbeket mesével szórakoztatták, mely által megismerték az igazságos királyt. Később pedig a kézművesfoglalkozás keretén belül minden kislány és kisfiú királykisasszonnyá vagy királyfivá válhatott a saját készítésű korona által. 4I3A2541

This slideshow requires JavaScript.

Mindaddig a felnőttek Mátyás királyunk hagyatékáról hallhattak előadást humorral fűszerezve.

A korabeli építészet, zene, irodalom felelevenítése visszavitt minket a reneszánsz korba. Élvezettel hallgatta a közönség nem csak a Corvin család történetét, de még a meséket/mondákat is.

ENG

On June 24th we were able to remember and learn about the life and legacy of king Mátyás (Mathias) thanks to known Hungarian actor Zsolt Dánielfy and Timea Antal, VP of the Hungarian House in LA. They entertained the children with some tales through which they learned about the righteous king. Later, during the crafts activity, every little girl and boy turned into queens and kings with the help of the crown that they have made.

Meanwhile the children were entertained, adults listened to a presentation filled with humor about our king Mátyás and his legacy. The presentation on the architecture of the time, the music, and literature brought listeners back in to the Renaissance era. Everyone enjoyed learning about the history of the Corvin family, as well as being entertained by the tales and legends.

Photo Credits: Edit Vasadi Photography

http://editvasadi.com/

Special thanks: Mind and Body Kids

https://mindandbodykids.com/

kormany tamogatas